Zahara

Zahara de los Atunes
Oceano Atlantico, Andalusia

Il canto di una donna
nel nero manto della notte
il volto di Dio che qui si è rivelato
il pianto del vento sopra la sabbia per Paquirri
che ancora non sa del toro la ferita mortal
e mille occhi dal forte arabo
che già custodirono il silenzio e la solitudine
scrutando il deserto dell’occeano
nella musica ossessiva della fede islamica
e ora Dona Isabel de Tarifa
alla prua del suo bianco veliero che fissa lontano
un sogno dimenticato
e un uomo attento che nella sua ombra
dirige la rotta.


Ari Hantke "boats in the fog" nach Andrej Tron



Zahara de los Atunes
Atlantischer Ozean, Andalusien

Das Lied einer Frau
im Dunkeln der Nacht
das Angesicht Gottes, das sich hier offenbart
über den Sand tönt das Jammern des Windes, für Paquirri,
der  noch nichts weiß von der tödlichen Wunde, die ihm ein Stier beibringen wird
und von der arabischen Festung
die schon immer über Stille und Einsamkeit wacht
spähen tausend Augen herab
mit der Leidenschaft des muslimischen Glaubens
auf die Weiten des Ozeans
und jetzt im Bug ihres weißen Segelschiffes Dona Isabel de Tarifa,
die sich an einen lange vergessenen Traum erinnert
und in ihrem Schatten ein wachsamer Mann, der den Kurs hält.
 

Bild: Ari Hantke
nach einem Motiv von Andrej Tron

[Gutsche] [Übersetzungen] [LYRIK] [Continuum presente] [De rerum natura] [Deo Gratia] [Sol invictus] [Mann aus dem Norden] [Das Geschenk] [Montenegro] [Cordoba] [Zahara] [Torelli] [Hantke]