Das Geschenk

Il dono

Con gesto furtivo, mani lievi, depose dinnanzi ai suoi occhi sorpresi
il dono da tempo vagheggiato in muta contemplazione.
D’incanto, pennellate di blu dai lapislazzuli incorniciati
da schegge di luce prigioniere di una rete dorata
adornarono il suo viso.
E la stanza si illuminò di quell’amore schivo
fiorito in silenziosa offerta.


Ari Hantke "portrait"















Das Geschenk

Ihr überraschter Blick als seine sanfte Hand mit verstohlener Geste
das lang ersehnte Geschenk überreicht, das sie nun schweigend betrachtet.
Wie durch Zauber von einem lapislazuliblauen Rahmen umgeben,
lassen Lichtsplitter, gefangen in einem goldenen Netz,
ihr Gesicht erstrahlen.
Und den Raum erleuchtet diese scheue Liebe,
die einem stillen Angebot gleicht.




 

Bild: Ari Hantke

[Gutsche] [Übersetzungen] [LYRIK] [Continuum presente] [De rerum natura] [Deo Gratia] [Sol invictus] [Mann aus dem Norden] [Das Geschenk] [Montenegro] [Cordoba] [Zahara] [Torelli] [Hantke]